aplat.5 (4098B)
1 .Dd 8 de juny de 2024 2 .Dt APLAT 5 3 .Os 4 .Sh NOM 5 .Nm aplat 6 .Nd Format de document estructurat de manera jeràrquica. 7 .Sh DESCRIPCIÓ 8 .Nm aplat 9 és un format de document estructurat de manera jeràquica concebut per ser 10 fàcil d’escriure i de manipular pels humans. 11 És equivalent al format 12 .Xr plat 5 . 13 .Pp 14 És el format de l’entrada de la utilitat 15 .Xr aplat 1 . 16 .Pp 17 El format 18 .Nm aplat 19 es compon de quatre tipus d’objecte\~: 20 .Em domini , 21 .Em àtom , 22 .Em etiqueta 23 i 24 .Em contigut . 25 .Pp 26 Un 27 .Em domini 28 divideix un document. 29 Els seus límits són notats per parèntesis\~: 30 els parèntesis oberts 31 .Pq Sq \( 32 i tancats 33 .Pq Sq )\& 34 en marquen l’inici i el final, respectivament. 35 Els límits d’un domini 36 (o de manera més general, d’un objecte) 37 han de trobar-se dins del 38 .Em "domini pare" 39 immediat. 40 El 41 .Em "domini arrel" , 42 domini asbolutament superior pel fet que no té pare 43 i que conté tots els altres dominis, és una excepció de la regla. 44 Cada parèntesi obert ha de tenir un parèntesi tancat corresponent. 45 .Pp 46 Una 47 .Em etiqueta 48 anomena un domini. 49 Aquest nom correspon al primer 50 .Em àtom 51 del domini. 52 La seva llargària 53 no pot superar 54 els 127 octets. 55 .Pp 56 El 57 .Em contigut 58 d’un domini correspon a la concatenació de tots els àtoms que conté, 59 llevat del primer, 60 que conté l’\c 61 .Em etiqueta . 62 .Pp 63 En fi, 64 un 65 .Em àtom 66 és una cadena de caràcters separats per parèntesis o blancs. 67 Són tractats com a blancs els caràcters següents\~: 68 l’espai normal 69 .Pq Sq \ , 70 la línia nova 71 .Pq Sq \en 72 i el caràcter de tabulació 73 .Pq Sq \et . 74 .Pp 75 Existeixen tres maneres d’escapar caràcters\~: 76 la utilització de la barra obliqua inversa 77 .Pq Sq \e\e , 78 l’emmarcació entre cometes rectes dobles 79 .Pq Sq \(dq 80 i l’emmarcació entre 81 signes d’igualtat 82 col·locats a l’inici d’una línia 83 .Pq Sq \en= . 84 .Pp 85 El caràcter d’escapament 86 .Pq Sq \e 87 canvia la interpretació dels caràcters especials. 88 El seu efecte varia segons el caràcter escapat. 89 Una línia nova escapada és ignorada. 90 Els altres caràcters escapats, 91 incloent-hi 92 els parèntesis, 93 els espais normals, 94 els caràcters de tabulació, 95 les cometes 96 et els mateixos caràcters d’escapament, 97 reben una interpretació literal. 98 .Pp 99 Quan una cadena de caràcters és emmarcada entre cometes rectes dobles 100 .Pq Sq \(dq , 101 els blancs 102 i els parèntesis 103 reben les seves interpretacions literals. 104 El comportament del caràcter d’escapament 105 és el mateix a dins i a fora 106 de les cometes. 107 Les cometes no han de trobar-se 108 a les extremitats dels àtoms, 109 sinò que funcionen més aviat com a commutadors 110 que canvien el mode d’interpretació. 111 En això, 112 s’assemblen a les cometes dels intèrprets d’ordres de Unix. 113 .Pp 114 L’última estratègia d’escapament recorre a un 115 .Em bloc . 116 Un bloc és delimitat 117 per un parell de signes d’igualtat 118 col·locats a l’inici d’una línia. 119 .Pq Sq \en= . 120 Els caràcters que es troben 121 en les mateixes línies 122 que aquests signes d’igualtat 123 són ignorats. 124 Així, 125 poden servir per 126 transmettre algunes informacions 127 a uns preprocessors eventuals. 128 El text que es troba dins d’un bloc és interpretat 129 .Em verbatim . 130 Els separators de blocs 131 sempre són interpretats com a tals, 132 i els mecanismes d’escapament normals 133 no tenen cap efecte sobre ells. 134 Una construcció especial permet incloure-hi 135 signes d’igualtat 136 a l’inici d’una línia. 137 Només cal afegir-hi un signe d’exclamació 138 .Pq Sq !\& 139 Un bloc pot ser encastat 140 entre un parell de cometes. 141 .Pp 142 Així doncs, les dues construccions següents són equivalents: 143 .Bd -literal -offset indent 144 (doc 145 (par "La línia següent comença per un signe d’igualtat\~: 146 =!")) 147 .Ed 148 .Bd -literal -offset indent 149 (doc 150 (par 151 = tipus:text 152 La línia següent comença per un signe d’igualtat\~: 153 =! 154 = 155 )) 156 .Ed 157 .Sh VEGEU TAMBÉ 158 .Xr aplat 1 , 159 .Xr plat 5 160 .Sh AUTORS 161 .An Loïc Daignault-Pichette <loic@asteride.xyz> 162 .Sh TRADUCCIÓ 163 Aquesta pàgina del manual 164 va ser traduïda 165 per primera vegada 166 de la seva versió original en francès 167 per 168 .An Loïc Daignault-Pichette <loic@asteride.xyz> 169 al mes d’abril de 2024 170 i està actualitzada amb la versió 2.0-ε/1 de la utilitat.